這些是以英語為母語者認為是 Easy 程度的字,你覺得呢?
1. hilt (n) 刀劍的柄
2. arachnid (n) 蛛形綱動物
3. zany (a) 滑稽可笑的
4. sleuth (n) 偵探
5. carp (n) 鯉魚
圖片來源: Printable Flash Cards
這些是以英語為母語者認為是 Easy 程度的字,你覺得呢?
1. hilt (n) 刀劍的柄
2. arachnid (n) 蛛形綱動物
3. zany (a) 滑稽可笑的
4. sleuth (n) 偵探
5. carp (n) 鯉魚
圖片來源: Printable Flash Cards
收到 IEEE Taipei Section 的信,在此轉錄並呼籲。
工程師不是政客,請正視現實,台灣不是中國的一省,至少現在不是,以後會不會是不知道,在那之前請尊重台灣的名字。
請台灣 IEEE 會員投給對台灣友好的候選人 Joe Lillie.
我很喜歡 A.W.A.D 每日一字的另外一個小原因是每篇都會有一則名言警句供我們反省思考。
今天的是
The lust for comfort murders the passions of the soul.
-Khalil Gibran, mystic, poet, and artist (1883-1931)
一針見血。
介紹一個非常棒的網站,裏頭用 flashcards 的方式,用精美的圖片來幫助記憶,裏頭分為基礎、簡單、中等、困難四個等級。
大家可以自行去瀏覽,而在這裡,我想以每篇五張圖片,五個字的方式來做介紹。
圖片來源: Printable Flash Cards
(1) oneiric (a) 夢的
(2) taper (n) 細長蠟燭
(3) fugacious (a) 短暫的
(4) fuliginous (a) 煤煙的
(5) ossuary (n) 藏骨罐、藏骨罈
台美友好?
本期 TIME 雜誌 (Sep. 27, 2010) p. 30 col. 3 寫道:
(這是一篇講世界核武的文章,作者是 Fred Kaplan)
But that's not the only rationale. U.S. policy has long held that an attack on key allies -- fellow members of NATO as well as Japan, South Korea, Taiwan and perhaps Israel -- would be regarded as an attack on the U.S. and that our response might be nuclear.
打台灣等於打美國?如果台灣受到攻擊,美國會出兵嗎?
M-W 字典裡有很多插圖,網路上也找得到了。很多時候,圖片容易幫助記憶。我儘量拋磚引玉多做示範。
nadir: 最低點。zenith: 最高點。都來自阿拉伯文,原來有天文學上的定義,但平常用作最高、最低點。
1: nadir, 2: observer, 3: zenith
1. (論 MOSFET)
小小玩藝
精通不易
前仆後繼
突飛猛進
* 很久以前寫的,玩意寫成玩藝,因為 MOSFET 設計已經是一種藝術了,另一方面 "先進的" 叫 state-of-the-art 裡頭有一個 art。第三句是形容一代又一代的工程師,最後一句是未來的趨勢。
是誰忘了我?